domingo, 10 de junio de 2012

Welcome to Granada - Willkommen in Granada - Bienvenue à Grenade - Benvenuti a Granada


El turismo sostenible es parte de nuestro barrio, por eso queremos que los visitantes del Albaicín conozcan los problemas de movilidad con los que nos enfrentamos cotidianamente.


Agradecemos el apoyo, el interés y la sensibilidad que hemos recibido este sábado, cuando de manera espontánea un grupo de vecinos hemos decidido tomar la diablinex como un medio para denunciar la situación que la Delegación de Movilidad ha generado en nuestro barrio. 



Nos oponemos a la supresión del transporte público (Líneas 31 y 32) que eran accesibles para todos y a la imposición de un vehículo eléctrico de seis plazas que discrimina a los pasajeros con problemas de movilidad ya que no cumple la normativa básica recogida en el R.D. 1544/2007 del 23 de noviembre  por el que se regulan las condiciones básicas de accesibilidad y no discriminación para el acceso y la utilización de transporte público para personas con discapacidad.



Sustainable tourism is part of our neighborhood, for that reason we want provide information to the visitors about different mobility problems that we suffer daily in the Albaicín.



We appreciate the support, interest and sensibility that we received this Saturday, when spontaneously a group of neighbors have decided to take the diablinex as a protest against the situation created by Granada´s City Council in our neighborhood.

We are against the elimination of public transport (Bus lines 31 and 32) that were accessible to all, and we refuse the imposition of an electric vehicle that discriminate passengers with mobility problems because it does not fills the basic standards contained in R.D., 1544/2007 of November 23 which regulates conditions of accessibility and non-discrimination access for people with disability to the public transport.